De Bouc vanden Ambachten / Le Livre des Mestiers
(anoniem) XIVB
[Teksteditie: Cd-rom Middelnederlands / Prozateksten. Den Haag, 1998 (32 blz.). Editie gebaseerd op J. Gessler (ed.), Het Brugsche Livre des mestiers en zijn navolgingen – I – Le Livre des Mestiers – De Bouc vanden Ambachten, Brugge, 1931 = Bouc vanden Ambachten ed. 1998]
Auteur
Anoniem. Waarschijnlijk een onderwijzer (vergelijk het meestre / maistre op p. 31).
Genre
Een in tweetalig proza gesteld gespreksboekje, bedoeld om Frans en Nederlands te leren.
Situering / datering
Deze tekst, die uit de tweede helft van de veertiende eeuw dateert, bleef bewaard in handschriftvorm: Parijs, Bibliothèque National, ms. néerl. 16.
Inhoud / thematiek
De tekst bestaat uit twee parallel lopende gedeelten, het ene Nederlands, het andere Frans. Het Frans is telkens de vertaling van het Nederlands. Het grootste deel van de tekst wordt gevormd door een alfabetische opsomming van voornamen, waarbij elke voornaam gekoppeld wordt aan een beroep.
Receptie
Hoogstwaarschijnlijk stadsliteratuur. Het vertelperspectief van deze didactische tekst wijst daarop.
Profaan / religieus?
Profaan.
[explicit 25 maart 2006]