Volavková 1974
Hieronymus Bosch (Hana Volavková) 1974
[Odeon, Praag, 1974, 79 blz.]
[Duitse vertaling: Hana Volavková, Hieronymus Bosch, Gondrom Verlag, Bayreuth, 1980, 84 blz.]
[Ook vermeld in Gibson 1983: 15 (A70)]
De werken van Bosch laten naar verluidt ruimte voor de meest verscheiden interpretaties. Met enige goede wil kan de benaderingswijze van Volavková dan ook die der meerduidigheid genoemd worden, hoewel dit beperkt blijft tot een onkritische opsomming van ideeën van vroegere auteurs (Bax en Fraenger in één adem). Deze tekst van Tsjechische oorsprong schrijft Bosch satirische en didaktische bedoelingen toe, maar wordt ontsierd door een aantal storende onwaarheden (Erasmus zou bijvoorbeeld in ’s-Hertogenbosch aan de school van Dionysius de Kartuizer gestudeerd hebben).
[explicit]