Jheronimus Bosch Art Center

Hieronymus Bosch

Zorrilla 2000
Zorrilla, Juan José
Genre: Non-fictie, kunstgeschiedenis
Aantal pagina's: 30
Uitgever: Aldeasa, Madrid
Uitgave datum: 2000
ISBN: 84-8003-999-6

Zorrilla 2000

 

Hieronymus Bosch (Juan José Zorrilla) 2000

[Aldeasa, Madrid, 2000, 30 blz. (uit het Spaans in het Engels vertaald door Philip Knight)]

 

Een dun boekje, eigenlijk meer een brochure, dat een algemene indruk tracht te geven van het Bosch-oeuvre. Er wordt op gewezen dat de helft van Bosch’ schilderijen traditionele christelijke thema’s uitbeelden, vooral de Passie en de levens van de heiligen [p. 4]. Bosch wordt beschouwd als een christelijke moralist [p. 26]. Voor het overige is dit een bijzonder oppervlakkige tekst die – vooral wanneer het over deelkwesties gaat – een erg onzekere indruk maakt. Zo wordt bijvoorbeeld in verband met de gekroonde figuur in de stal op het middenpaneel van de Aanbidding der Wijzen-triptiek (Madrid) gesignaleerd dat dit ofwel Herodes, ofwel de Antichrist ofwel een profeet is [p. 6].

 

Bovendien staan er in de tekst talrijke onjuistheden. Fraenger zou in de negentiende eeuw gezegd hebben dat Bosch in verband kan worden gebracht met de vrijmetselaars [p. 24]. Bosch’ schilderijen zouden op doek zijn geschilderd [p. 26]. Dat de auteur zeer weinig afweet van de cultuurhistorische context van Bosch, blijkt duidelijk uit de volgende passage: He was said to have been born in the Flemish locality of Hertogenbosch where he lived for many years. He is now thought to have come from Bois-le-Duc in Holland [p. 30]. Blijkbaar beseft de auteur niet dat ‘s-Hertogenbosch en Bois-le-Duc dezelfde stad zijn…

 

Erg storend in de Engelse versie die wij lazen, zijn dan ook nog eens de talrijke vertaalfouten. José de Siguença wordt een student van Bosch genoemd [p. 24] (bedoeld wordt echter niet een leerling, maar iemand die de schilderijen van Bosch bestudeerde). De Tuin der Lusten zou geschilderd zijn van 1500 tot 1510 [p. 10]. Aan het middenpaneel van de Hooiwagen-triptiek zou het spreekwoord The world is a hay wagon and you take whatever you can from it ten grondslag liggen (hay wagon moet haystack zijn). Het boekje bevat wel enkele mooie en duidelijke detailafbeeldingen in kleur.

 

(explicit)

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

searchclosebarssort-desc linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram